上等の喧嘩。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
今天是個一般的日子。
去上班被告知可以回去歇息一日。
我萬分高興的來上網了。
上網這事現在對我來說成了難得的消遣。
要知道曾經我是以網路為生活的人群一份子。
所以。
這個時代。
變成了對我而言的欺詐時代。
有了一些感知。
九月發東西的人很多。
單九月九日發售的人也相當多。
陰陽座。仙台貨物。等等等等。
而接踵而來的活動休止.公演開催.脫退.更是源源不斷。
這個時代。是欺詐時代。
我們被欺詐。欺詐著別人。
我被淹沒在茫茫人海。
抬頭看見的是時陰時晴的無限天空。
我回想一切。
只被我無限的絕望和漫無目的的期待掩蓋。
那種看不到終點的感覺。很難受。
我找不到自己的方向。
只有低頭一直不知左右東西的里倒歪斜。
好像一時的陽光斜射進窗口的劃破陰影無法讓人看到明亮。
就像蜉蝣的<午後三時の太陽光線>。
就像DIR EN GREY的<理由>。
就像彩冷的<I`M VOGUE>。
陰霾的讓人絕望。
有時疲憊的不想挪步。
就站在原地。停在那裡。
把自己埋沒在這一堆絕望的音符里。
這是個欺詐時代。
我被欺詐。
他們被我欺詐。
我們相互的猜測和誤導。
即便是毫無意義的扶持。
也依靠如此的向前。
前些日子喜歡聽<I`M VOGUE>。
聽著向日葵吟唱著...
「ガラクタは.ほら.深い...深い...深い...深い...記憶の森で.
ひとつ...ふたつ...指が足りなくなると風化していく...」
那種絕望...
「那些淩亂的片段...深深的...深深的...深深的...深深的...在記憶之森中掩埋.
一個...兩個...在我還未數清他們之前風化了...」
這是不是就是我們活著的證明。
我們是爲了接受無盡的絕望而存在。
爲了接受無盡的失望、與夢想相悖的現實而存在。
如果是因此。
我們為何要必須選擇接受。
選擇這原本就應被歸罪的一切。
既然。我們無法實現夢想。
那麼為何讓他們存在。
化整為零的想。
為何存在。
為何發生。
為何降臨。
為何融入。
為何背離。
為何...為何...
這個世界。
有很多想不到的事。
我想不到我會說:我永遠不會喜歡搖滾那東西。
我想不到我說過之後這句之後又說:我離不開搖滾這東西。
我想不到本來那麼單純的音樂會充滿了絕望。
我想不到那麼絕望的這東西會叫人深陷其中、不能自拔。
我想不到無法自拔的這東西會如無底洞那般充滿無法實現的慾望。
我被這欺詐的時代欺詐了。
很多沒有意義的東西。
被賦予意義。
卻又艱難的觸摸不到。
我太過貪心?
還是...這個時代太過骯髒?
我伸出手卻摸不到的那些...
既然摸不到...
為何讓我遇到。
這時代。
請快些消逝。
帶著我的軀體和靈魂。
一并消逝。
也無所謂。
去上班被告知可以回去歇息一日。
我萬分高興的來上網了。
上網這事現在對我來說成了難得的消遣。
要知道曾經我是以網路為生活的人群一份子。
所以。
這個時代。
變成了對我而言的欺詐時代。
有了一些感知。
九月發東西的人很多。
單九月九日發售的人也相當多。
陰陽座。仙台貨物。等等等等。
而接踵而來的活動休止.公演開催.脫退.更是源源不斷。
這個時代。是欺詐時代。
我們被欺詐。欺詐著別人。
我被淹沒在茫茫人海。
抬頭看見的是時陰時晴的無限天空。
我回想一切。
只被我無限的絕望和漫無目的的期待掩蓋。
那種看不到終點的感覺。很難受。
我找不到自己的方向。
只有低頭一直不知左右東西的里倒歪斜。
好像一時的陽光斜射進窗口的劃破陰影無法讓人看到明亮。
就像蜉蝣的<午後三時の太陽光線>。
就像DIR EN GREY的<理由>。
就像彩冷的<I`M VOGUE>。
陰霾的讓人絕望。
有時疲憊的不想挪步。
就站在原地。停在那裡。
把自己埋沒在這一堆絕望的音符里。
這是個欺詐時代。
我被欺詐。
他們被我欺詐。
我們相互的猜測和誤導。
即便是毫無意義的扶持。
也依靠如此的向前。
前些日子喜歡聽<I`M VOGUE>。
聽著向日葵吟唱著...
「ガラクタは.ほら.深い...深い...深い...深い...記憶の森で.
ひとつ...ふたつ...指が足りなくなると風化していく...」
那種絕望...
「那些淩亂的片段...深深的...深深的...深深的...深深的...在記憶之森中掩埋.
一個...兩個...在我還未數清他們之前風化了...」
這是不是就是我們活著的證明。
我們是爲了接受無盡的絕望而存在。
爲了接受無盡的失望、與夢想相悖的現實而存在。
如果是因此。
我們為何要必須選擇接受。
選擇這原本就應被歸罪的一切。
既然。我們無法實現夢想。
那麼為何讓他們存在。
化整為零的想。
為何存在。
為何發生。
為何降臨。
為何融入。
為何背離。
為何...為何...
這個世界。
有很多想不到的事。
我想不到我會說:我永遠不會喜歡搖滾那東西。
我想不到我說過之後這句之後又說:我離不開搖滾這東西。
我想不到本來那麼單純的音樂會充滿了絕望。
我想不到那麼絕望的這東西會叫人深陷其中、不能自拔。
我想不到無法自拔的這東西會如無底洞那般充滿無法實現的慾望。
我被這欺詐的時代欺詐了。
很多沒有意義的東西。
被賦予意義。
卻又艱難的觸摸不到。
我太過貪心?
還是...這個時代太過骯髒?
我伸出手卻摸不到的那些...
既然摸不到...
為何讓我遇到。
這時代。
請快些消逝。
帶著我的軀體和靈魂。
一并消逝。
也無所謂。
PR
この記事にコメントする
喧嘩檔。
HN:
伊織
年齢:
38
性別:
女性
誕生日:
1986/01/17
趣味:
任何。任何。
醫用鋼。
常春藤。